Following are a number of back-translations of Romans 13:9:
- Uma: “For in the Lord’s Law there are these commands: ‘Don’t commit adultery, don’t kill, don’t steal, don’t desire things of others.’ All of those, and other commands as well, we follow them all if we follow this one order: ‘We must love our companion like we love ourselves.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The law of Musa says hep, ‘Don’t commit adultery/fornication; don’t kill; don’t steal; don’t covet the property/wealth of your companion.’ These commands and all the other commandments are included in this one command, saying, ‘Love your fellow-(men) as you love yourself.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For there is something written in the Law which says, ‘Don’t you commit adultery against your spouse, don’t you kill; don’t you steal; do not decide that you want the possessions of other people.’ And as for these commands and others also, we can carry out all of them if we obey the command which says, ‘You must hold your companion dear in your breath; you make him equal with your own breath.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because the commands that say, ‘Don’t (sing.) commit-adultery, don’t kill, don’t steal, don’t covet (lit. grab-after) what is not yours (sing.),’ and the rest of the commands, they are all concentrated in this one command: ‘You (sing.) must love your (sing.) companion like your (sing.) way-of-loving yourself (sing.).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “The word which the law commands says: ‘Do not commit adultery. Do not murder. Do not steal. Do not lie about anyone. Do not want something which is owned by another.’ These words are what the law commands. And there are other words also which it commands. But all of these words said in the law are included here in the word which says ‘Love your fellowman like you want that you be loved.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
