Following are a number of back-translations of Romans 11:6:
- Uma: “not because of their behavior. For if for example he chose them because he was repaying them for their good behavior, it means that God’s grace is not really grace.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When God chooses people, he does not choose them because of their good deeds but he chooses them because he loves and he pities them. If it were because of their good deed that he chose them, his choosing would not be because of his love and pity/mercy.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The reason He chose them was only because of His kindness to them and not because they obeyed what He wanted. If His choosing them was payment to them because of their good works, it could not be that it was just because of His kindness.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And if his grace was the cause of his choosing them, it means to say that it was not because of the good they had done. Because if the good they had done were the cause, it would not be possible for us to say it was grace.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Is it that there is some good that these people have done so that they were chosen? No, not that. Rather it was purely grace that God had in choosing them. If it were because of some good done by the people that God chose them, then it would be apparent that it is not purely grace that God gave them.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
