Following are a number of back-translations of Romans 11:24:
- Uma: “For you are compared to branches from a tree that is not tended, but even so you were stuck onto the trunk of the tended tree. So if a branch from an untended tree can be stuck onto the trunk of a tended tree, how much more a branch from the tended tree can be stuck back on to the place it was broken off from to-start-with.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You, the not Yahudi, you are figuratively the branches of a forest-tree that were cut off and then joined to the cared-for tree even though such a thing isn’t done very much. The Yahudi hep are figuratively that cared-for tree and the branches that were cut off can easily be/are easily joined again by God to the tree where they had been cut off from.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And as for you who are not Jews, you are not true branches in the tree because you came from the tree which was not planted, and He made you to be branches there in the tree that He is taking care of. And if this is possible for you who came from the tree that wasn’t planted, how much more it will be possible for Him to return the true branches to their former place.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because you who are like branches of an olive that merely grew, if God was able to graft you into the planted olive which is not your proper origin, surely it will be even-easier for him to return the removed branches of that tree to their proper place-of-origin.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Because it is more not harder to replace that which was taken from the good tree than you who are from another tree.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
