Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 80:15:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“the root that your right hand has planted,
the child whom you raised yourselves.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Save the grapevine that You have planted.
Save the grapevine which You have made strong.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“like a grape-vine plant that you (sing.) have-planted by-means-of your (sing.) power.
Remember us (excl.) your (sing.) children whom you (sing.) made-firm for your (sing.) praise.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“the root which your right hand planted,
and the tree that you nurtured for yourself.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Uje uwaokoe watu ambao uliwaweka hapa,
umeifanya nchi yao kuwa yenye nguvu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“who are like the young vine that you planted and caused to grow!” (Source: Translation for Translators)
