complete verse (Psalm 78:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:19:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They spoke in opposition against him by saying that,
    ‘Can God give us food in the wilderness?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They spoke out like this in opposition to God —
    "What? Is God able to give us food and drink even in the desert?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They insulted God by saying, ‘Can- God -make-a-feast here in the desolate-place/desert?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They spoke against God badly saying that,
    ‘Would God really gives us food in the desert?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakamdharau Mungu, kuwa,
    ‘Je, Mungu anaweza kutupatia chakula jangwani?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They insulted God by saying, ‘We don’t think he can supply food for us here in this desert!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments