complete verse (Psalm 78:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:13:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He divided the lake in half and passed them through,
    He made the water to stand upright like a wall.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He divided the sea in two,
    and enabled them to cross the sea from there.
    He made the water stand up like a wall.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “He split/divided the sea and caused- them -to-go-through/led- them -through;
    he made the water like stone-walls.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “He separated the sea, and they crossed,
    he allowed water to stand like a wall.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Aliigawanya bahari, akawavusha,
    aliyasimamisha maji kama vile kuta.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Then he caused the Red Sea to divide, causing the water on each side to pile up like a wall,
    with the result that our ancestors walked through it on dry ground.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments