Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 74:16:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The afternoon is yours and the night is yours as well;
You established the sun and the moon.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You created both day and night.
You caused both sun and moon to exist.
You put them in place.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) made the day and night,
and you (sing.) set the sun and the moon in their place/position.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The day is yours, and also the night is yours.
You who made the sun and the moon.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mchana ni wako na usiku ni wako,
uliumba mwezi na jua.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You created the days and the nights, and you put the sun and the moon in their places.” (Source: Translation for Translators)
