complete verse (Psalm 68:31)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 68:31:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Envoys will come from Egypt;
    Cush will give himself to God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Emissaries will come from Egypt
    Cush will pray, lifting hands to God” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Those from-Egipto will-cause-(themselves)-to-be-subject under you (sing.).
    Those from-Etiopia will-quickly give their gifts to you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “The officials will come who the king of Egypt sends.
    The people of the land of Cush will bow their knees to God.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ambao wametumwa watakuja kutoka katika Misri,
    Kushi atamwinulia mikono Mungu.
    Sifa kwa Mungu” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Then people will bring gifts of bronze (OR, of cloth) to you from Egypt;
    the people in Ethiopia will lift up their hands to praise you.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments