complete verse (Psalm 64:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 64:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They sharpen their tongues like swords,
    they throw their piercing words like arrows.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They have sharpened their tongues like swords.
    Even when they speak, their speech is like shooting arrows.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “(It) hurts when they speak, like as-if this/it (is) a sword and arrow.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They sharpen their tongues to stay like swords,
    and they aim at people their words which are like arrows.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wamenoa ndimi zao kama vile panga,
    wanayalenga maneno mabaya kama vile mishale.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “The hostile things they say are like sharp swords;
    their cruel words are like arrows.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments