complete verse (Psalm 63:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 63:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “You will satisfy my life with truths.
    I will praise you with melodious voice.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My heart is satisfied like [when I] have eaten a big feast.
    Singing Your songs, my mouth will be praising You.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will-be content like a very full/satisfied man/person at a feast.
    And I will-praise you (sing.) being-loudly-cheerful with joy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “My spirit will satisfy like it eats much good food,
    I will sing to you songs from my mouth with gladness.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nitafurahi kama vile nimekula vinono,
    midomo yangu itakusifu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Knowing you satisfies me more than my eating a very big feast,
    so I will praise you while I sing joyful songs.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments