complete verse (Psalm 48:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 48:8:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “As to how we heard,
    so we saw
    in the city of Jehovah Almighty,
    in the city of our God.
    God will protect it forever.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “In the city of the Lord Almighty,
    in the city of our God,
    we saw it happen
    just like we had always heard that it would.
    He always keeps on protecting this city.
    Sela” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “We (excl.) have-heard before what God has-done
    and now we (excl.) see these-(things God has-done) in the city of our (excl.) God, the LORD Almighty.
    He will-strengthen this city forever/[lit. until forever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “As we heard of the mighty works of God,
    we now come and see them to be true,
    in the great city of the LORD Almighty,
    in the great city of our God,
    God helped it years and years.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Yote ambayo tumesikia tumejionea,
    katika mji wa BWANA wa majeshi,
    katika mji wa Mungu wetu,
    ambao ameuimarisha kuwako milele na milele.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “We had heard that this city is glorious, and now we have seen that it is.
    It is the city in which Yahweh, the almighty one, lives.
    It is the city which God will preserve/protect forever.
    (Think about that!)” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments