complete verse (Psalm 39:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 39:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “But when I was quiet
    not saying even anything good
    my problems continued to increase.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “When I remained like that without speaking,
    even when I remained without saying anything good,
    it became even more difficult for me to be patient.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “So I just was-silent; I did-not say anything at-all.
    But this was-not-able-to-help me,
    for my anguish/[lit. the pain of my feelings] increased even more.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “I didn’t say one thing, not even anything good. But my hardship, it continued to grow more.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “But instead when I was quiet, and silent,
    and I did not tell even good word,
    my suffering came and increased.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nilikuwa bubu,
    hata hivyo hakukunisaidia kitu chochote.
    Lakini uchungu ulizidi,” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “So I was completely silent, and I did not even talk about things that were good,
    but it was useless, because I began to suffer even more.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments