complete verse (Psalm 39:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 39:12:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “‘Hear my prayer You Jehovah,
    listen to my cry asking for help;
    do not be quiet when I am crying to You,
    for I am your temporary visitor;
    as did all my parents.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD, Listen to the sound of my weeping.
    Listen to my prayer for help.
    Because for You, I also like my ancestors
    am just a guest for a day or two.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Answer my prayer, LORD;
    listen to my asking-for help.
    [You (sing.)] do- not -act-deaf to my crying.
    For I (am) just your (sing.) visiting stranger here on earth, like all my ancestors/[lit. old-ones].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “"God! Hear my prayer. Hear my voice crying. Just like my ancestors from long ago, I am only like a visitor who comes in to rest on this earth.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, hear my prayer,
    hear my cry for help,
    do not be silent because of my grief,
    because I stay with you like a stranger,
    like my ancestors.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee Bwana, usikie sala yangu,
    tega masikio yako wakati nalia,
    usiwe kimya kwa machozi yangu.
    Kwa maana kwako mimi niko mgeni wako,
    ni msafiri kama vile babu zetu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, listen to me while I pray;
    pay attention to me while I cry out to you. Help me while I am crying.
    I am here on the earth for only a short time, like all my ancestors.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments