complete verse (Psalm 38:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 38:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “My guilt has depressed me
    like very heavy goods surpassing my strength.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My whole body has sunk into sin.
    [The sin] has become too heavy to bear.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I am-about-to drown now because of my sins,
    this (is) like a heavy burden which I am- not -able-(to-carry).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “That sin is like my body is covered all completely causing me to sink. That sin is very heavy, I am no longer able to carry it.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “My sin defeats me
    like very heavy things always that I carry.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mabaya yangu yamekifunika kichwa,
    kama vile mzigo mzito ambao siwezi kuubeba.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “All my sins are like a flood that covers my head;
    they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments