Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 37:35:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I saw a wicked person and a person without mercy
prospering like a green tree on the soil of his parents.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I have seen one very terrifying wicked person.
In his own opinion, that person kept getting greater, like a tree.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I have seen in-the-past a wicked man/person who oppresses.
He considers himself/[lit. his own self] above others;
he (was) like a tall cedar trees of Lebanon.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“I have seen the wicked who customarily make it difficult for others. He grows big like a tree on the mountain of Lebanon.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“I saw a person who was very bad, and his heart was black
when he stood like green tree on its soil,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nimewahi kumwona mtu mtenda dhambi mkali sana,
ambaye alistawi kama vile mti penye udongo mzuri.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I have seen that wicked people who act like tyrants/terrify people sometimes prosper, like trees that grow well in fertile soil,” (Source: Translation for Translators)
