Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 34:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah redeems his servants;
anyone who runs to Him will not be found guilty.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD saves His servants.
Those who come to His refuge will not be judged guilty.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The LORD will-save his people who (are) his servants.
Not even one who goes-for-help/takes-refuge-in him will- he -punish.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God saves his people. And people who believe and honor him, surely they will avoid God’s punishment.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The LORD releases his servants,
people who are hiding with him will not be punish.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA atawaokoa watumishi wake,
wote ambao wanakimbilia kwake hawatakuja kuhukumiwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh will save those who serve him.
He will not condemn/forgive those who trust in him.” (Source: Translation for Translators)
