Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 34:19:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“A righteous person may have many problems,
But Jehovah rescues him from all those problems,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Many troubles may come to good people,
but the LORD saves all of them from all trouble.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Even-though the difficulties/troubles of a righteous person/man (are) many the LORD saves him from all of these.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Surely the righteous person meets up with many troubles, but God helps him come out of those troubles.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“A person who does right may have great suffering,
but instead the LORD, helps him in all those matters.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mateso ya mtu mnyofu mengi,
lakini BWANA anamwokoa kwa yote.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.” (Source: Translation for Translators)
