Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 34:16:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“the face of Jehovah is opposing those who do evil,
to remove them so that they are no longer remembered on earth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But He looks away from those who do evil,
And [He] will even completely wipe out their names..” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But he is-against/opposes those (who) do evil.
He will-destroy them until they will- no-longer -be-remembered by the people of the world.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“But he turns away from people who do evil things. When they die, no one remembers them any longer.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The face of the LORD refuses people who are bad,
he will sweep them here on earth.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini ambao wanafanya mabaya, BWANA anawapa kisogo,
hawatakumbukwa tena duniani.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But Yahweh is opposed to/turns away from those who do what is evil.
And after they die, people will forget them completely.” (Source: Translation for Translators)
