Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 2:3:
- Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
“They are saying that, ‘Let us loosen their yokes
and let us throw away their ropes.’” (Source: Chichewa Back Translation) - Newari:
“They cry, ‘Break their chains
and take off their shackles."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They say, ‘Let- us (incl.) not -cause/allow-to-be-ruled or cause/allow-to-be-subject-under them.’” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“The kings of this age discuss saying: "Let’s separate from God’s ruling over us. We won’t allow God and the King he has chosen to rule over us anymore."” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“And then they talked said that, ‘Let us cut the chains which tied us
and we free ourselves.’” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wanasema, ‘Tujifungue katika mamlaka yao,
tujifungue tuwe huru.’” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They shout, ‘We should free ourselves from their control;
we should not let them rule over us any longer!’” (Source: Translation for Translators)
