Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 2:11:
- Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
“Serve Jehovah with fear
and celebrate his reign with trembling.” (Source: Chichewa Back Translation) - Newari:
“Praise the LORD with fear.
and find pleasure in trembling.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] serve the LORD with respect
and [you (plur.)] be-happy in him.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You must fear (lit. shake with fear) God, and feel very good about honoring him.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) work for LORD with fear,
and you change your bad ways with trembling.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mumtumikie BWANA na kumtii,
tena furahini na kutetemeka.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Serve Yahweh, fervently revering him;
Rejoice about what he has done for you, but tremble before him!” (Source: Translation for Translators)
