Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:45:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They all lost heart;
they came out of their fortresses trembling.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Losing their courage they came out of their fortresses in fear.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They lose strength/courage,
therefore they come-out from their hiding-place trembling with fear.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“As for bravery, they lost it all, and they shake when they come out of their secure place.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“All their hearts are not strong,
then they come from their stronghold to me with trembling.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wanashikwa na hofu,
wanatoka katika ngome zao wakati wanatetemeka.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They are no longer courageous, and from their forts where they were hiding they come to me trembling.” (Source: Translation for Translators)
