complete verse (Psalm 18:45)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:45:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They all lost heart;
    they came out of their fortresses trembling.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Losing their courage they came out of their fortresses in fear.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They lose strength/courage,
    therefore they come-out from their hiding-place trembling with fear.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “As for bravery, they lost it all, and they shake when they come out of their secure place.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “All their hearts are not strong,
    then they come from their stronghold to me with trembling.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wanashikwa na hofu,
    wanatoka katika ngome zao wakati wanatetemeka.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They are no longer courageous, and from their forts where they were hiding they come to me trembling.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments