complete verse (Psalm 18:41)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:41:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They shouted asking for help, but there was not even one to save them.
    They cried to Jehovah but he did not answer them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They cried out for help,
    but no one came to save them.
    They called to the LORD for help,
    but He did not answer.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They asked-for help,
    but there-was-no one (who) saved them.
    They called to you (sing.),
    but you (sing.) did- not -answer them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “They called requesting someone to help, but there was no one to help. The also called on God, but he didn’t respond.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They cried looking for help, and instead there is no one to help them,
    they cried to LORD, but he rejected their prayers.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Walipiga yowe kilio, lakini hakuwapo wa kuwaokoa,
    walimlilia BWANA, lakini hakuwajibu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They called out for someone to help them, but no one saved them.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments