complete verse (Psalm 18:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:18:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Those enemies contended with me when I was in problems,
    but Jehovah was my help.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “At a difficult time for me they came to attack me
    but the LORD saved me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They attacked me when I (was) in-difficulty/trouble
    but you (sing.) defended me, LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “When I meet difficulties from people who want to harm me, surely God constantly protects me.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They beat me when I was in trouble
    but instead, the LORD helped me.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakati niko katika shida, walikuja kupigana na mimi,
    lakini BWANA alikuwa ni ngao yangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When I was distressed/had troubles, they attacked me,
    but Yahweh defended/protected me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments