Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 147:15:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“He gives a law on earth;
his words travel with speed.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“He gives His orders to the earth,
and in this way His orders are obeyed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“He commands the earth, and it obeys without-delay/right-away.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“He sends his command to come on the earth,
and people obey his command quickly.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Analeta amri yake duniani,
neno lake linafika mara moja ambako amelituma.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“He commands what he wants to be done on the earth,
and his words quickly come to the place to which he sends them.” (Source: Translation for Translators)
