complete verse (Psalm 146:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 146:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The creator of the heaven and the earth,
    the lake and everything that is in it;
    Jehovah, who is faithful forever.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He is the one who has made all things
    that are in heaven on the earth and in the ocean,
    He will forever fulfill His promise.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “who is-the-one (who) made the heavens and the earth, the sea and everything in it.
    The LORD (is) really trustworthy without end.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “the Creator of heaven and earth,
    who created the sea and all things which are in it.
    The LORD keeps his matter forever.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ambaye aliumba mbingu na dunia,
    na bahari, na vyote ambavyo vimo humo.
    Anaisimamia ahadi yake milele na milele.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “He is the one who created heaven and the earth and the oceans and all the creatures that are in them.
    He always does what he has promised to do.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments