Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 146:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do not rely on kings,
temporary people, who cannot manage to save.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Do not trust rulers,
do not trust any person either,
for no person will be able to save you.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] do- not -trust in mighty/powerful men/people and in whoever,
for they can- not -save you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) do not put your hearts to your leaders,
or on people, who would not help you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Usiwatumaini viongozi,
hao ni watu tu, hawawezi kuokoa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You people, do not trust in your leaders;
do not trust humans because they cannot save/rescue you from your difficulties/problems.” (Source: Translation for Translators)