Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 145:9:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah is good to all;
he does mercy to everything that he made.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD does good to everyone,
He has done all His work with mercy.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You are good, LORD, to all;
you (plur.) take-an-interest-in-the-welfare-(of others) to all you have made.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The LORD is good to all people,
he is merciful to all the things he created.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA ni mwema kwa watu wote,
yuko na huruma kwa viumbe vyake vyote.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, you are good to everyone,
and you are merciful to everything that you have made.” (Source: Translation for Translators)
