Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 144:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let Jehovah my Rock be praised,
who teaches my hands to do war;
my fingers to fight a war.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May the LORD who protects me be praised,
He teaches my hands and fingers the skill of fighting.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Praise-be to the LORD who (is) my hiding-place/protector/refuge [linker] rock.
He trains me for war.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You praise the LORD, who is my mountain,
he teaches me war,
my hands of war.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Awe anasifiwa BWANA, ni mwamba wangu,
anaifundisha mikono yangu vita,
na vidole vyangu kupigana.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I praise Yahweh, who is like an overhanging rock under which I get refuge/am protected!
He trains my hands so that I can use them to fight battles;
he trains my fingers so that I can shoot arrows in a war.” (Source: Translation for Translators)
