complete verse (Psalm 13:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 13:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will contend against my thoughts
    and have sorrow in my heart everyday until when?
    Until when will my enemies prevail against me?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “How long must I endure suffering?
    How long must I feel broken-hearted day and night?
    How long will my enemies defeat me?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Until when/(how long) will- I still -be-worried?
    Until when/(how long) will- my heart still always -mourn?
    And until when/(how long) will- my enemies still -be-defeating me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “How long must I endure sadness in my heart? How much longer must I endure my enemies?” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “For how long will I fight with my thought up to when,
    and I be worried in my heart always, it be until when?
    For how long will my enemy defeats me?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nitateseka katika moyo wangu mpaka lini?
    Nitahuzunika katika moyo mchana na usiku?
    Maadui zangu watanishinda mpaka lini?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “How long must I endure anguish/worry?
    Must I be miserable/sad every day?
    How long will my enemies continue to defeat me?” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments