complete verse (Psalm 126:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 126:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Our mouths were filled with laughter;
    our tongues with songs of joy.
    Then it was said on the midst of the people that,
    ‘Jehovah has done them great things.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “We laughed and we sang songs of joy.
    Other nations spoke like this about us,
    "The Lord has done great things for them."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “We (incl.) laughed and sang for joy.
    Then other nations said,
    ‘The LORD has-done mighty things for them.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “We were happy, and we laughed,
    we sang the songs of joy in our mouths.
    And from there, the nations talked said,
    ‘The LORD did to them great matters.’” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mdomoni mwetu mkajaa vicheko,
    tukashangilia na furaha.
    Wa katika makabila mengine wakasema,
    ‘BWANA amewatendea matendo makuu.’” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “We were extremely happy,
    and we continued shouting joyfully.
    Then the other people-groups said about us, ‘Yahweh has done great things for them!’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments