Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 123:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Do us mercy, You Jehovah do us mercy,
for we have endured a great mockery.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Have mercy on us, O LORD, have mercy on us,
We have had to live in very great disgrace.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Have-mercy on us (excl.), LORD, for the looking-down-upon/belittling us (excl.) (is) now too-much.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, you (sing.) have mercy on us, have mercy on us,
for we endured the matter that people hate us.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, utuhurumie, utuhurumie sisi,
kwa maana tumezidi kutukanwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, be very merciful to us because our enemies have acted very contemptuously toward us.” (Source: Translation for Translators)
