Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 116:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I believed; so I said,
‘I am greatly afflicted.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I trusted [in You], so I said,
"I have experienced great trouble."” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I still believe, even-though I said, ‘My suffering/affliction (is) very great/[double emphasis marker].’” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I believed in him, therefore I said that,
‘I am suffering very much completely.’” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nilikuwa na imani ambapo nilisema,
‘Mimi nateseka sana.’” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I continued to believe/trust in Yahweh,
even when I said, ‘I am greatly afflicted/ troubled.’” (Source: Translation for Translators)
