Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 11:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah tests the righteous,
but his life hates the wicked,
who love violence.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The LORD will examine all people, both good and bad.
He hates bad people and those who go on killing people.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“He examines the righteous and the wicked.
He hates/detests the violent/cruel-ones.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“God tests straight good people, and also people who are not straight good. But God doesn’t want to see wicked people and people who customarily do in others.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The LORD tests good people
and he dislodges people who love war, who he hates.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA anawachunguza wanyofu,
waliopotoka anawachukia,
na ambao wanapenda vita.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh examines what righteous people do and what wicked people do,
and he hates those who like to perform violent actions to injure others.” (Source: Translation for Translators)
