Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 109:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“for wicked and fraudulent people
have opened their mouth to oppose me,
they have spoken in opposition against me with lying tongues.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Evil people and people who say false things
have come to quarrel with me.
They say false things about me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“For the wicked and deceitful people/men are-accusing me.
They speak lies about me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“for bad people insulted me,
they opened their mouths in matters that they mistreated me,
they said false matters about me.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“kwa maana watu wabaya na wadanganyifu wananisemea uongo,
wananisemea mimi ya uongo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“because wicked people slander me
and tell lies about me.” (Source: Translation for Translators)
