complete verse (Psalm 107:27)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:27:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They became dizzy and staggered like drunken people;
    they were at the end of their life.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They staggered and fell like drunkards,
    and their minds were destroyed.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They staggered like a drunk
    and they no-longer knew what they were-going-to-do.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They walked like drunkards,
    there was not anything they thought that they could do.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakapepesuka huku na huku,
    kama vile watu ambao wamelewa,
    yalipotea ya kufanya.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They stumbled about and staggered like drunken men,
    and they did not know what to do.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments