Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 105:45:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“that they keep his instructions
and follow his laws.
Praise Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Thinking, "May my people obey my law,"
God did like this so that they might listen to what He has to say.
Praise the LORD.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“God did this so-that they would-obey his decrees/[lit. what-is-to-be-followed] and laws.
Praise the LORD!” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“so that his people would follow his teaching,
and keep his laws.
You (plur.) glorify the LORD!” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Alifanya haya ili watu wake,
wazitii sheria zake,
na kuyafuata maagizo yake.
Msifuni BWANA!” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh did all these things
in order that his people would do all the things that he had commanded them to do.
Praise Yahweh!” (Source: Translation for Translators)
