complete verse (Psalm 105:25)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 105:25:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “whose hearts he turned to hate his people,
    planning a plot against his servants.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “God caused the Egyptians’ mind to despise His people,
    and to make plans opposing His servants.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The LORD allowed that those-from-Egipto would-be-against and would-deceive his people who (are) his servants.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “he changed the hearts of their enemies to hate his people,
    they plotted bad matter against his servants.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Akawafanya Wamisri kuwachukia watu wake,
    wakawatendea ya ujanja watumishi wake.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “So Yahweh caused the rulers of Egypt to turn against/hate the Israeli people,
    and they planned ways to get rid of his people.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments