complete verse (Mark 8:2)

Following are a number of back-translations of Mark 8:2:

  • Uma: “‘My heart is moved [lit., far-away] seeing these many people. They have been with me for three days, they don’t have any food.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘I have pity on these many people because they have been here now with me for three days and they have nothing to eat anymore.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “‘Pity these people. Three nights they have not gone away from us, and they no longer have food.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘I am feeling-pity-for these many-people, because they have stayed-here -with us for three days and their pack-lunches are already used-up.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “‘I pity these people, because today is now the third day that they have been with me, and they have no more food.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments