Following are a number of back-translations of Mark 8:1:
- Uma: “Not long from there, many people again gathered with Yesus. Since they had no food, he called his disciples and said to them:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Not long after that, really very many people gathered again coming to Isa but they didn’t have anything to eat anymore. So-then Isa called his disciples to him and he said to them,” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “A few days after that very many people gathered together to Jesus. And when their food supply was gone, Jesus called his disciples and he said,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “At that time, there was once when many people again gathered where Jesus was, and their pack-lunches were already used-up. Therefore Jesus called his disciples and said,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “At that time, many people had again arrived. Well since they had now run out of food, therefore Jesus called his disciples and said to them,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
