complete verse (Mark 7:36)

Following are a number of back-translations of Mark 7:36:

  • Uma: “From there Yesus forbid the many people, so that they not tell anyone what had just happened. But even though he forbid them, they spread-the-word all the more.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then Isa instructed the people they should not talk about it to anybody. But the more he instructed, the more they really talked about this.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Then Jesus said to the people there that they should not tell that which they had seen him do. However, they told all the more what they had seen.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Whereupon Jesus commanded them that they absolutely not be-talking-about-it to any person. But even though he repeatedly commanded them, they nevertheless were increasingly relating it.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus told them them emphatically not to tell anyone at all. But those ones he had told emphatically spread the news all the more.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments