Following are a number of back-translations of Mark 5:21:
- Uma: “Yesus returned to the other side of the lake. Upon arrival at the other side, many people surrounded him again. While he was still at the lake shore,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then Isa crossed over again in a boat to the other side of lake Jalil. Many people gathered again to him when he was there at the shore of the lake.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Jesus and company crossed over in the boat, and when they went ashore, very many people gathered together to him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When Jesus had gone-over (body of water) again to return to the other-side, many-many-people crowded-around-him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, as for Jesus and company, they sailed again returning to the other side of that lake. As he stepped on to the edge/beach, he was again gathered around by people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
