Following are a number of back-translations of Mark 4:37:
- Uma: “Before long, a big wind arrived. Waves began to hit their boat, with the result that their boat was about full of water.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Suddenly a strong wind was blowing and the waves broke into the boat, therefore the boat was almost full of water already.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when they were already in the middle, a strong wind suddenly began to blow, and the waves were splashing and filling the boat.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “That being so, a swift wind suddenly-arrived and the waves repeatedly-splashed-into the boat and they were close to sinking.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Suddenly/unexpectedly a strong wind began to blow. Their boat was almost filled from the breaking waves which that wind was driving.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
