Following are a number of back-translations of Mark 3:31:
- Uma: “From there, Yesus’s mother and relatives arrived [and] stood outside the house. They ordered people to call him to come outside they could talk to him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Na, so-then Isa’s mother and brothers arrived there. They stood there outside the house and asked/commanded him to be called.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Then the mother of Jesus and his youngest brothers arrived. They were outside the house, and they told the people to have Jesus come out.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then his mother and his siblings/cousins (henceforth brothers) arrived at the house where he was and they had-him -called.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And then the mother and younger-siblings of Jesus arrived. They were just there outside. They caused Jesus to be told that they were waiting for him outside,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
