Following are a number of back-translations of Mark 3:24:
- Uma: “If for example there is a king and the people in his kingdom are constantly at odds, his kingdom won’t last long.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If there is for example a kingdom and it’s people are fighting, that kingdom will not last long.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For example, if there is a king and his followers fight each other, his power to rule will soon be taken away.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If the many-people of one town/country war-against-each-other, that country/town will be destroyed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For if the subjects of a kingdom are having-conflicts-among-themselves, it’s certain that that kingdom won’t last.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
