complete verse (Mark 15:24)

Following are a number of back-translations of Mark 15:24:

  • Uma: “After that, the soldiers crucified him, and they divided up his clothes by casting dice as their way-of-determining who would get them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then they nailed him already onto the post and erected the post. The soldiers divided the clothes of Isa among themselves. They threw dice for-competition so that they would know which clothes each one would win.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Then they nailed him to a cross. They divided up his clothes, and they cast lots to see what each one would get.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then they nailed him to the cross. After-that they drew-lots to divide-up his clothes in order to see what each of them would win (lit. land-on).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Without anything further, they then nailed Jesus to a cross. And then what they did was they divided up his clothes, after drawing lots so that it would be known what would go to each person.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments