Following are a number of back-translations of Mark 14:14:
- Uma: “If he enters a house, say to the house owner: ‘The Teacher says: ‘Where please is the place I can make the Paskah Feast with my disciples?'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And when he enters a house, say to the owner of that house, ‘The teacher commanded to ask you as to where ko’ the room is for him and his disciples to have the feast for the Celebration For-Remembering.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Follow him to the house where he enters in and say to the owner of that house, the boss is asking you in which room he is to eat with his disciples on this Feast of Passing By.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Follow (him) to the house that he enters, and say to the house owner, ‘Our Lord said where is the room where he will go eat-with us (excl.) who are his disciples for the fiesta?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And say to the house-owner, ‘Our(excl.) Teacher sent-us-to-ask where is the room in which it is possible/acceptable to eat this evening meal which is Passed-by, together with his disciples.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
