Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 3:17:
- Kupsabiny: “The God of authority is saying, ‘They shall become my people who are set aside on that day when I act. I shall have mercy on them like a parent has mercy on his child who listens to him and does work for him.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “‘On the day when I declare my own special property, on that very day they will be my people. As a father is merciful to his son who obeys his word, in the same way I will be merciful to them, says the LORD Almighty.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The LORD Almighty said concerning the people who respect him, ‘They will-be my special people in the day that I will-judge. I will- not -punish them just-like a father who does not punish a child/son/daughter who (is) obedient.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “God the Highest Ruler said, ‘On the day when-I-will-judge, I will count/consider them as the most-important/valued possession and I will show-mercy/kindness-to them like the way a father does to his child who serves him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “The Commander of the armies of angels says this about those people: ‘They will be my people. At the time that I judge people, they will be like a special treasure to me. I will be kind to them, like fathers are kind to their sons who obey them.” (Source: Translation for Translators)
