complete verse (Malachi 3:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 3:3:

  • Kupsabiny: “He will be like a person who melts silver as he is purifying (it). He will purify the Levites like when a person purifies gold or silver so that they may do for God sacrifices that are right.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “He is like the purifier of silver. He will purify the Levites and make them pure like gold and silver. At that point the Levites will again be able to offer fitting offerings to the LORD.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But who will-be-able-to endure/[lit. suffer] the day of his arrival? Who will-be-able-to-bear when he (is) to-appear now? For he (is) like fire that refines/purifies a metal or like a soap that cleanses. He will-clean the priests who (were) the descendants of Levi like the refining/purifying of silver and gold, so-that their lives will-become righteous as they offer to the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “He will come to judge and he will clean the Levita like the way one cleans gold and silver by-means-of fire so-that they will-be-righteous/just to offer-(something) to God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “He will be like a worker who sits in front of his work to cause silver to become pure by burning all the impurities. Like a worker refines silver and gold, he will cause the descendants of Levi/priests to become pure, in order that they will again become acceptable to offer sacrifices that will be acceptable to him.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments