Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 2:12:
- Kupsabiny: “God should remove a person/man who does these matters to get out from the community of Israel even if it is a person who brings sacrifices to God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “May the LORD remove from the Israelite community those who have done such a thing, even if they were to offer any gift to the LORD Almighty.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “May the person/man who did this no-longer be-considered a member of the people of Israel, including his children and grandchildren, even if he will-offer to the LORD Almighty.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “May it be that God will punish one-who-sins like this and he will-be-caused-to-leave our country so-that he will-be-separated from the people who offer (sacrifices) to God the Highest Ruler.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “I wish that Yahweh would expel from Israel every man who has done that, even though they say that they are obeying the Commander of the armies of angels by bringing offerings to him.” (Source: Translation for Translators)
