Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 10:2:
- Kupsabiny: “(They) hid themselves in lies,
and so they are punished for their sin.
God will tear down those places with altars
and overturn those pillars.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “They are deceitful.
Now they must receive punishment for their guilt.
The LORD will destroy their altars
and tear down their sacred stone pillars.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “They are deceitful, and now they should suffer because of their sins. The LORD will-ruin their altars and remembrance stones.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The minds of Israelita are not sincere (naimposoan: heartfelt), therefore now it-is-necessary that they suffer to bear-(the consequences) for their sins. Later indeed (predictive formula) God will destroy their altars and vertically-set-up places-of-worship.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “They are deceitful;
so now they are guilty and must be punished.
I, Yahweh, will tear down their altars
and smash those pillars.” (Source: Translation for Translators)
